Sentence ID ICACVQc3eQjpBEQQiLQEDA4Ks00



    verb_3-lit
    de (etwas) mischen

    SC.w.pass.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Fett (allg.)

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de Honig

    (unspecified)
    N.f:sg




    70,4
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [pflanzlicher Faserstoff (Faserbausch, gezupftes Leinen)]

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl

    substantive_fem
    de [eine Pflanze]

    (unspecified)
    N.f:sg

de werde mit Öl/Fett, Honig (und) Faserbäuschen (?) von db.yt-Pflanzen vermengt.

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils (Text file created: 12/19/2016, latest changes: 10/23/2023)

Persistent ID: ICACVQc3eQjpBEQQiLQEDA4Ks00
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACVQc3eQjpBEQQiLQEDA4Ks00

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Sentence ID ICACVQc3eQjpBEQQiLQEDA4Ks00 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACVQc3eQjpBEQQiLQEDA4Ks00>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACVQc3eQjpBEQQiLQEDA4Ks00, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)