Sentence ID ICACGAkQJdfnvkx2r3WwNwmMh40



    particle_nonenclitic
    de siehe!; [Partikel]

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-inf
    de machen; tun

    Rel.form.ngem.sgf.2sgm
    V\rel.f.sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    vso 1, x+5
     
     

     
     

    verb_4-inf
    de hassen; verabscheuen

    Rel.form.gem.sgf.nom.subj
    V~rel.ipfv.f.sg

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

de Siehe, das, was du tust, ist (etwas), was Re hasst.

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Kay Christine Klinger, Peter Dils (Text file created: 07/17/2020, latest changes: 10/27/2023)

Persistent ID: ICACGAkQJdfnvkx2r3WwNwmMh40
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACGAkQJdfnvkx2r3WwNwmMh40

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Kay Christine Klinger, Peter Dils, Sentence ID ICACGAkQJdfnvkx2r3WwNwmMh40 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACGAkQJdfnvkx2r3WwNwmMh40>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACGAkQJdfnvkx2r3WwNwmMh40, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)