Sentence ID ICABhL8kIWQok0PnqyNyeDxCjqs
verb
zurückweichen
SC.act.ngem.1sg
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
bezüglich
(unspecified)
PREP
verb_irr
geben
Inf.t
V\inf
substantive_masc
Überschuss
(unspecified)
N.m:sg
preposition
in Hinsicht auf (Bezug)
(unspecified)
PREP
verb_2-lit
zuweisen
Rel.form.n.sgf.nom.subj
V\rel.f.sg-ant
substantive
König
(unspecified)
N:sg
Ich enthielt mich, Überfluß über das hinaus zu geben, was der König befahl.
Dating (time frame):
Takelot I. Hedjcheperre-Setepenre
VFTMODKBGZAGNENLGHGNGNBXM4
Author(s):
Silke Grallert;
with contributions by:
Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning
(Text file created: 06/08/2020,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
ICABhL8kIWQok0PnqyNyeDxCjqs
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABhL8kIWQok0PnqyNyeDxCjqs
Please cite as:
(Full citation)Silke Grallert, with contributions by Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Sentence ID ICABhL8kIWQok0PnqyNyeDxCjqs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABhL8kIWQok0PnqyNyeDxCjqs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABhL8kIWQok0PnqyNyeDxCjqs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).