Sentence ID ICABhEOyh03nGkH0otvQQNz8dIM



    verb_3-inf
    de schützen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de Besitz

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    substantive_masc
    de Armer

    Noun.pl.stpr.3sgf
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
Glyphs artificially arranged

de Ich schützte den Besitz seiner (= Thebens) Armen.

Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Anja Weber (Text file created: 06/08/2020, latest changes: 09/06/2022)

Persistent ID: ICABhEOyh03nGkH0otvQQNz8dIM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABhEOyh03nGkH0otvQQNz8dIM

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Anja Weber, Sentence ID ICABhEOyh03nGkH0otvQQNz8dIM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABhEOyh03nGkH0otvQQNz8dIM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABhEOyh03nGkH0otvQQNz8dIM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)