Sentence ID ICABadcBks9fEEYRoHi3rzFGKxM



    particle
    de [nichtflektierte Negationspartikel (Spätmittelägyptisch)]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de träge sein

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de in Hinsicht auf (Bezug)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Böses

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged

de Ich war gegenüber Schlechtem nicht nachsichtig.

Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Anja Weber (Text file created: 06/08/2020, latest changes: 09/06/2022)

Persistent ID: ICABadcBks9fEEYRoHi3rzFGKxM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABadcBks9fEEYRoHi3rzFGKxM

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Anja Weber, Sentence ID ICABadcBks9fEEYRoHi3rzFGKxM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABadcBks9fEEYRoHi3rzFGKxM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABadcBks9fEEYRoHi3rzFGKxM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)