Satz ID ICABadcBks9fEEYRoHi3rzFGKxM



    particle
    de [nichtflektierte Negationspartikel (Spätmittelägyptisch)]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de träge sein

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de in Hinsicht auf (Bezug)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Böses

    (unspecified)
    N.m:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Ich war gegenüber Schlechtem nicht nachsichtig.

Autor:innen: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: Anja Weber (Textdatensatz erstellt: 08.06.2020, letzte Änderung: 06.09.2022)

Persistente ID: ICABadcBks9fEEYRoHi3rzFGKxM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABadcBks9fEEYRoHi3rzFGKxM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, unter Mitarbeit von Anja Weber, Satz ID ICABadcBks9fEEYRoHi3rzFGKxM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABadcBks9fEEYRoHi3rzFGKxM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABadcBks9fEEYRoHi3rzFGKxM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)