Sentence ID ICABRCIHyklD0EyTvMhIuf5BJks



    verb
    de zurücktreiben

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    gods_name
    de Wildgesicht

    (unspecified)
    DIVN

de damit er für mich das Wildgesicht (Neha-her) vertreibt.

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Lutz Popko (Text file created: 05/23/2020, latest changes: 10/13/2023)

Comments
  • - Nḥꜣ-{Rꜥw}〈ḥr〉: Ein Kreis wurde statt eines Gesichts eingraviert.

    Commentary author: Peter Dils; Data file created: 05/23/2020, latest revision: 05/23/2020

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICABRCIHyklD0EyTvMhIuf5BJks
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABRCIHyklD0EyTvMhIuf5BJks

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Lutz Popko, Sentence ID ICABRCIHyklD0EyTvMhIuf5BJks <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABRCIHyklD0EyTvMhIuf5BJks>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABRCIHyklD0EyTvMhIuf5BJks, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)