Sentence ID ICABJWe1g0kO00QErugAShvuRWo






    8
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de herausnehmen; entfernen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg

    substantive_fem
    de Gift

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    relative_pronoun
    de der welcher (Relativpronomen)

    Rel.pr.sgf
    PRON.rel:f.sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Glied; Körperteil

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_masc
    de Gebissener; Gestochener

    (unspecified)
    N.m:sg

de Du sollst dieses dein Gift weg-/mitnehmen, das in jedem Glied eines Gebissenen ist.

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Lutz Popko (Text file created: 05/04/2020, latest changes: 10/13/2023)

Persistent ID: ICABJWe1g0kO00QErugAShvuRWo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABJWe1g0kO00QErugAShvuRWo

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Lutz Popko, Sentence ID ICABJWe1g0kO00QErugAShvuRWo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABJWe1g0kO00QErugAShvuRWo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABJWe1g0kO00QErugAShvuRWo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)