Sentence ID ICAANzKRX4tfYUYBtFP7AWajGlM
5
substantive_masc
Langhornrind
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
[Kuh]
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
Langhornrind; Ochse (allg.); männliches Tier
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Graugans
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
grauer Kranich
(unspecified)
N.f:sg
5a
substantive_masc
[Gerstenmalz (zur Bierherstellung)]
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
[eine Emmervarietät]
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
Röstgut (von Getreide)
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
Gerste
(unspecified)
N.m:sg
5b
substantive_masc
oberägyptische Gerste ("schmale Gerste")
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Erdmandel (Rhizomknollen)
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
[Frucht vom Isched-Baum]
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Feige
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Frucht des Christusdornes
(unspecified)
N.m:sg
Langhornrind, große Kuh, Ochse, Graugans, Kranich, Gerstenmalz, Emmer, Röstgut von Gerste, oberägyptische Gerste, Erdmandel, Isched-Frucht, Feige, Christusdornfrucht
Dating (time frame):
3. Dynastie
7QKSXYEUCFHNBCFOS7XUZFGCJU
Author(s):
Gunnar Sperveslage;
with contributions by:
Daniel A. Werning
(Text file created: 02/05/2020,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
ICAANzKRX4tfYUYBtFP7AWajGlM
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAANzKRX4tfYUYBtFP7AWajGlM
Please cite as:
(Full citation)Gunnar Sperveslage, with contributions by Daniel A. Werning, Sentence ID ICAANzKRX4tfYUYBtFP7AWajGlM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAANzKRX4tfYUYBtFP7AWajGlM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAANzKRX4tfYUYBtFP7AWajGlM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).