Sentence ID ICAAIMBVKPO6E01sl5BUWhvyWKQ
epith_god
der, in dem das Leben ist
(unspecified)
DIVN
epith_god
bei dem die Gesundheit ist
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
Opfergabe (allg.)
(unspecified)
N.m:sg
7
undefined
[Wort]
(unspecified)
(undefined)
verb_caus_3-lit
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
in
(unspecified)
PREP
place_name
Theben
(unspecified)
TOPN
epith_god
der Größte (verschiedene Götter)
(unspecified)
DIVN
epith_god
der in seinem Heiligtum ist
(unspecified)
DIVN
epith_god
der vor seinen Tempeln umherzieht
(unspecified)
DIVN
epith_god
der von dem isst, was als Festopfer aufgehäuft ist
(unspecified)
DIVN
epith_god
der die Glieder unter seiner Familie erwärmt
(unspecified)
DIVN
8
verb_3-lit
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
Herz
(unspecified)
N.m:sg
preposition
in Hinsicht auf (Bezug)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Opfer
Noun.pl.stpr.3pl
N.f:pl:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
Der, in dem das Leben ist (= Amun), in dessen Hand Gesundheit ist (= Amun), [dem ?] Opfergaben ..., [der in?] seinem ..., der in Theben ruht, der Große, der in seinem Heiligtum ist, der in seinen Tempeln umherzieht, der isst von den aufgehäuften Festopfern, der die Glieder erwärmt unter seinen Leuten, zufriedenen Herzens über ihre Sachen (= Opfer).
Dating (time frame):
Osorkon II. Usermaatre-Setepenamun
MPKA3BGQ5VDRDE4SQKHBU7I5RM
Author(s):
Silke Grallert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Emilia Mammola, Jonas Treptow, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning
(Text file created: 01/07/2020,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
ICAAIMBVKPO6E01sl5BUWhvyWKQ
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAAIMBVKPO6E01sl5BUWhvyWKQ
Please cite as:
(Full citation)Silke Grallert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Emilia Mammola, Jonas Treptow, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Sentence ID ICAAIMBVKPO6E01sl5BUWhvyWKQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAAIMBVKPO6E01sl5BUWhvyWKQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAAIMBVKPO6E01sl5BUWhvyWKQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).