Sentence ID IBkDMUTLMQsY7E4Dn6tkuJeeE28



    verb
    de Worte sprechen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de durch

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Re-Harachte-Atum

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Herr des Opfers

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de der vor der Gotteshalle ist (Anubis, Osiris)

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Vorsteher der Bau von Heliopolis

    (unspecified)
    DIVN

    verb_irr
    de geben

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_fem
    de Totenopfer

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Rind

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    substantive_masc
    de Geflügel (koll.)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    substantive_masc
    de Weihrauch

    (unedited)
    (invalid code)

    substantive_fem
    de Salböl

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    substantive_fem
    de Sache

    (unspecified)
    N.f:sg




    2 bis 3Q
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Sache

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    adjective
    de alle

    Adj.plf
    ADJ:f.pl

    adjective
    de gut

    Adj.plf
    ADJ:f.pl

    verb_3-lit
    de angenehm sein

    Adj.plf
    ADJ:f.pl

    substantive_masc
    de Die welche sind

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP




    2 bis 3Q
     
     

     
     
Glyphs artificially arranged

de Worte zu sprechen von Re-Harachte-Atum, dem Herrn der Opfer, dem Vorsteher der Gotteshalle, dem Vorsteher der Bas von Heliopolis, sie geben ein Totenopfer von Rindern, Geflügel, Weihrauch, Salböl, Dingen [---] allen guten und angenehmen Dingen, die in [---] sind.

Author(s): Jakob Schneider; with contributions by: Emilia Mammola, Vivian Rätzke, Anja Weber (Text file created: 10/25/2019, latest changes: 09/21/2020)

Persistent ID: IBkDMUTLMQsY7E4Dn6tkuJeeE28
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkDMUTLMQsY7E4Dn6tkuJeeE28

Please cite as:

(Full citation)
Jakob Schneider, with contributions by Emilia Mammola, Vivian Rätzke, Anja Weber, Sentence ID IBkDMUTLMQsY7E4Dn6tkuJeeE28 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkDMUTLMQsY7E4Dn6tkuJeeE28>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkDMUTLMQsY7E4Dn6tkuJeeE28, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)