Sentence ID IBkChhV88sDOgU9Ro776mbyqYD8


ı͗w =⸢s⸣ (r) ⸢⸮__?⸣ md.t nb

de
Sie wird jedes Wort [..]..

Comments
  • Zauzich ergänzt die weitgehend zerstörte Stelle zu [ḥr]ḥ und übersetzt „sie wird alle Worte bewahren“.

    Commentary author: Günter Vittmann (Data file created: 10/13/2019, latest revision: 10/13/2019)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBkChhV88sDOgU9Ro776mbyqYD8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkChhV88sDOgU9Ro776mbyqYD8

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBkChhV88sDOgU9Ro776mbyqYD8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkChhV88sDOgU9Ro776mbyqYD8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 6/2/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkChhV88sDOgU9Ro776mbyqYD8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 6/2/2025)