Sentence ID IBkCYnTlunne4kJnrZGNoHUdgwk



    verb_3-inf
    de gehen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gnade

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Dach

    (unspecified)
    N.m:sg

    artifact_name
    de Haus der Wissenden (Tempel von Dendera)

    (unspecified)
    PROPN

    preposition
    de unter (etwas sein) (etwas tragend)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de [ein Kleid (für Götter)]

    (unspecified)
    N.m:sg

    gods_name
    de Renenutet

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Tochter

    (unspecified)
    N.f:sg

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

de Ich gehe in Frieden zum Dach des Hauses der Wissenden mit dem Kleid der Renenutet für die Tochter des Re.

Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 09/19/2019, latest changes: 01/19/2023)

Persistent ID: IBkCYnTlunne4kJnrZGNoHUdgwk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCYnTlunne4kJnrZGNoHUdgwk

Please cite as:

(Full citation)
Alexa Rickert, with contributions by Peter Dils, Sentence ID IBkCYnTlunne4kJnrZGNoHUdgwk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCYnTlunne4kJnrZGNoHUdgwk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCYnTlunne4kJnrZGNoHUdgwk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)