Sentence ID IBkCRa4eNNhKcEvcvAbOCAGoRVM
verb_caus_3-lit
dauern lassen
SC.w.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
personal_pronoun
ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
=3sg.m
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Tempel
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
particle
[nichtflektierte Negationspartikel (Spätmittelägyptisch)]
(unspecified)
PTCL
verb_3-inf
zu Grunde gehen
Inf.t
V\inf
Mögest du ihn in deinem Tempel dauern lassen unvergänglich".
Dating (time frame):
Scheschonq (Meriamun) VI. Usermaatre
IZT7J5CGRZEX3OT5ERPRYWQTYY
Author(s):
Silke Grallert;
with contributions by:
Josefine Bar Sagi, Anja Weber, Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning
(Text file created: 08/14/2019,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBkCRa4eNNhKcEvcvAbOCAGoRVM
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCRa4eNNhKcEvcvAbOCAGoRVM
Please cite as:
(Full citation)Silke Grallert, with contributions by Josefine Bar Sagi, Anja Weber, Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Sentence ID IBkCRa4eNNhKcEvcvAbOCAGoRVM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCRa4eNNhKcEvcvAbOCAGoRVM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCRa4eNNhKcEvcvAbOCAGoRVM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).