Satz ID IBkCNKaiWtpPrkAzjyUVnu1vWog


25 Anfang der Zeile ⸢__⸣ 5Q ⸢y⸣ n.ı͗m =k r.r =w



    25
     
     

     
     


    Anfang der Zeile
     
     

     
     


    ⸢__⸣
     
     

    (unedited)



    5Q
     
     

     
     


    ⸢y⸣
     
     

    (unedited)


    preposition
    de aus, von

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de an

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

de […...] … [… ...]. von dir an sie;

Autor:innen: Joachim Friedrich Quack (Textdatensatz erstellt: 19.08.2019, letzte Änderung: 10.12.2019)

Persistente ID: IBkCNKaiWtpPrkAzjyUVnu1vWog
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCNKaiWtpPrkAzjyUVnu1vWog

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Joachim Friedrich Quack, Satz ID IBkCNKaiWtpPrkAzjyUVnu1vWog <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCNKaiWtpPrkAzjyUVnu1vWog>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCNKaiWtpPrkAzjyUVnu1vWog, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)