Sentence ID IBkCJvmU4zbwfULoneDlZsw9nNE


Rede der Menhit Esna 2, Nr. 22.12 di̯ =j n =k štꜣ.PL ẖr pri̯ jm =sn



    Rede der Menhit
     
     

     
     


    Esna 2, Nr. 22.12
     
     

     
     

    verb_irr
    de geben

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de [Bez. der Berge]

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de (etwas) haben

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de herauskommen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

de "Ich gebe dir die Bergwerke mit all dem, was aus ihnen herauskommt."

Author(s): Daniel von Recklinghausen; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 08/14/2019, latest changes: 10/05/2022)

Persistent ID: IBkCJvmU4zbwfULoneDlZsw9nNE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCJvmU4zbwfULoneDlZsw9nNE

Please cite as:

(Full citation)
Daniel von Recklinghausen, with contributions by Peter Dils, Sentence ID IBkCJvmU4zbwfULoneDlZsw9nNE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCJvmU4zbwfULoneDlZsw9nNE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCJvmU4zbwfULoneDlZsw9nNE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)