Sentence ID IBkCGSilO5V4QkW8vOcmlwTvlUY


Rede der Menhit Esna 2, Nr. 15.19 mḥn =j ḥr tp =k mj nb-(r-)ḏr mnḥ =j tp.PL n(.w) ḫft.j.PL =k



    Rede der Menhit
     
     

     
     


    Esna 2, Nr. 15.19
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de sich ringeln

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Kopf

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    epith_god
    de Allherr

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-lit
    de schlachten

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Kopf

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Feind

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de "Ich ringle mich um deinen Kopf wie (um den) des Allherrn, denn ich trenne die Köpfe deiner Feinde ab."

Author(s): Daniel von Recklinghausen; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 07/31/2019, latest changes: 10/05/2022)

Persistent ID: IBkCGSilO5V4QkW8vOcmlwTvlUY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCGSilO5V4QkW8vOcmlwTvlUY

Please cite as:

(Full citation)
Daniel von Recklinghausen, with contributions by Peter Dils, Sentence ID IBkCGSilO5V4QkW8vOcmlwTvlUY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCGSilO5V4QkW8vOcmlwTvlUY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCGSilO5V4QkW8vOcmlwTvlUY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)