Sentence ID IBkCEqVbtDI1xke2sbEt7fX1LO4
verb_3-lit
(jmdn.) ehren
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
Lobpreis
(unspecified)
N.m:sg
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Vater
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
durch (etwas)
(unspecified)
PREP
verb
preisen
Inf
V\inf
substantive_masc
Gott
(unspecified)
N.m:sg
1Q zerstört
kings_name
Ptolemaios, der ewig lebt, geliebt von Ptah
(unspecified)
ROYLN
1Q zerstört?
der Hymnen anstimmt für seinen Vater durch das Preisen [Gottes] [...] 𓍹Ptolemaios, er lebe ewig, Geliebter des Ptah𓍺 [...].
Author(s):
Daniel von Recklinghausen;
with contributions by:
Peter Dils,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 07/31/2019,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBkCEqVbtDI1xke2sbEt7fX1LO4
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCEqVbtDI1xke2sbEt7fX1LO4
Please cite as:
(Full citation)Daniel von Recklinghausen, with contributions by Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID IBkCEqVbtDI1xke2sbEt7fX1LO4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCEqVbtDI1xke2sbEt7fX1LO4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCEqVbtDI1xke2sbEt7fX1LO4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.