Sentence ID IBkCCNpGdZF8cEnHiJnKzP12WnY



    verb_3-lit
    de aussenden

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    personal_pronoun
    de mich [Enkl. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    =1sg

    substantive_masc
    de Majestät

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de [temporal]

    (unspecified)
    PREP

    ordinal
    de zweiter

    (unspecified)
    NUM.ord:m.sg

    substantive_masc
    de Mal

    (unspecified)
    N.m:sg




    Portal, rechts 6
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de allein sein

    PsP.1sg
    V\res-1sg

en His Majesty sent me a second time, alone.

Author(s): Julie Stauder-Porchet; with contributions by: Billy Böhm, Peter Dils (Text file created: 07/27/2019, latest changes: 04/01/2022)

Persistent ID: IBkCCNpGdZF8cEnHiJnKzP12WnY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCCNpGdZF8cEnHiJnKzP12WnY

Please cite as:

(Full citation)
Julie Stauder-Porchet, with contributions by Billy Böhm, Peter Dils, Sentence ID IBkCCNpGdZF8cEnHiJnKzP12WnY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCCNpGdZF8cEnHiJnKzP12WnY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCCNpGdZF8cEnHiJnKzP12WnY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)