Sentence ID IBkCCJFtvUrNkURCqOnuE3cScmc



    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de [mit Infinitiv, im Adverbialsatz]

    (unspecified)
    PREP

    verb
    de (für jmdn.) eintreten

    Inf.t_Aux.jw
    V\inf

    preposition
    de wegen; für (Grund)

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Nekropole

    (unspecified)
    N.f:sg

en I am to intercede for them in the necropolis.

Author(s): Julie Stauder-Porchet; with contributions by: Billy Böhm, Peter Dils (Text file created: 07/27/2019, latest changes: 04/01/2022)

Persistent ID: IBkCCJFtvUrNkURCqOnuE3cScmc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCCJFtvUrNkURCqOnuE3cScmc

Please cite as:

(Full citation)
Julie Stauder-Porchet, with contributions by Billy Böhm, Peter Dils, Sentence ID IBkCCJFtvUrNkURCqOnuE3cScmc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCCJFtvUrNkURCqOnuE3cScmc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCCJFtvUrNkURCqOnuE3cScmc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)