Sentence ID IBkBeBDE1C0NZErWiv5lr2Q7UWk
Beischrift zum König a4 Ḥr.w nb-ḫpš ṯmꜣ-ꜥ nb-jr(.t)-(j)ḫ.t
Beischrift zum König
Beischrift zum König
a4
substantive_masc
Horus (der König) (bildl., selbstständig gebraucht)
(unspecified)
N.m:sg
epith_king
Herr der Kraft (König)
(unspecified)
ROYLN
epith_king
der mit kräftigem Arm
(unspecified)
ROYLN
title
Herr des Rituals
(unspecified)
TITL
Horus, Herr der Kraft, der Starkarmige, Herr des Ritualvollzugs.
Dating (time frame):
Author(s):
Marc Brose;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Charlotte Dietrich,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 06/27/2019,
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
Diese Zeile steht rechts über dem erhobenen linken Schlagarm des Königs, die Zeichen sind auf der Photographie bei Borrmann-Dücker, Royal Stelae, Abb. 6 deutlich sichtbar, aber schwer identifizierbar. Im Faksimile sind sie aber eindeutig lesbar gemacht.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBkBeBDE1C0NZErWiv5lr2Q7UWk
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkBeBDE1C0NZErWiv5lr2Q7UWk
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Charlotte Dietrich, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBkBeBDE1C0NZErWiv5lr2Q7UWk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkBeBDE1C0NZErWiv5lr2Q7UWk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkBeBDE1C0NZErWiv5lr2Q7UWk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.