Sentence ID IBkBSBkKd6dk70Q8rvaOe4MYfEs
Rede des Sphinx
Rede des Sphinx
a18
verb
Worte sprechen
(unspecified)
V(infl. unedited)
verb_irr
veranlassen
SC.n.act.ngem.1sg
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
verb_3-inf
erscheinen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
kings_name
[Thronname Thutmosis IV.]
(unspecified)
ROYLN
preposition
auf
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Thron
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
gods_name
Geb
(unspecified)
DIVN
kings_name
Thutmosis-Chaichau
(unspecified)
ROYLN
preposition
[lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Würde
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
gods_name
Atum
(unspecified)
DIVN
Worte zu sprechen: „(Hiermit) habe ich veranlasst, dass „Fortdauernd-sind-die-Gestalten-de-Re“ auf dem Throne des Geb, Thutmosis-chaichau in der Würde des Atum erscheint.
Dating (time frame):
Author(s):
Marc Brose;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Ricarda Gericke,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 05/28/2019,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBkBSBkKd6dk70Q8rvaOe4MYfEs
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkBSBkKd6dk70Q8rvaOe4MYfEs
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Ricarda Gericke, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBkBSBkKd6dk70Q8rvaOe4MYfEs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkBSBkKd6dk70Q8rvaOe4MYfEs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkBSBkKd6dk70Q8rvaOe4MYfEs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.