Sentence ID IBkAiKTZLBtQ2km3qiXpbV92RO0
particle
[Negationspartikel]
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
ausscheiden
SC.n.act.ngem.3pl_Neg.n
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
substantive_fem
Schweiß
(unspecified)
N.f:sg
preposition
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb
eilen
Inf
V\inf
adjective
hoch
Adj.sgm
ADJ:m.sg
Sie sonderten keinen Schweiß ab im schnellen (lit. hohen) Eiltempo (d.h. Galopp).
Dating (time frame):
Author(s):
Marc Brose;
with contributions by:
Charlotte Dietrich,
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Peter Dils,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 03/29/2019,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBkAiKTZLBtQ2km3qiXpbV92RO0
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkAiKTZLBtQ2km3qiXpbV92RO0
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, with contributions by Charlotte Dietrich, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID IBkAiKTZLBtQ2km3qiXpbV92RO0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkAiKTZLBtQ2km3qiXpbV92RO0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkAiKTZLBtQ2km3qiXpbV92RO0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.