Sentence ID IBgDOfe1krYizUHqo5u8qxVI5Ec






    I
     
     

     
     

    title
    de Versorgter bei Osiris-Chentechtai

    (unspecified)
    TITL

    substantive_masc
    de Bruder

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    title
    de Priester

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Hüter der fünf Mumienbinden

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Diener des Sobek

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Djed-Hor

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged

de (I) Der Versorgte bei Osiris-Chentechtai, sein Bruder, der Priester, Hüter der fünf Mumienbinden, Priester des Sobek, Djed-Hor, [gerechtfertigt].

Author(s): Maxim Kupreyev; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: 12/05/2018, latest changes: 09/07/2022)

Persistent ID: IBgDOfe1krYizUHqo5u8qxVI5Ec
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDOfe1krYizUHqo5u8qxVI5Ec

Please cite as:

(Full citation)
Maxim Kupreyev, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBgDOfe1krYizUHqo5u8qxVI5Ec <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDOfe1krYizUHqo5u8qxVI5Ec>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDOfe1krYizUHqo5u8qxVI5Ec, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)