Sentence ID IBgDJQoOwlsIz0iNuzBT0f9jyDk


Tacke 50.2

Tacke 50.2 j:nḏ ḥr =k Tm.w



    Tacke 50.2

    Tacke 50.2
     
     

     
     

    verb
    de begrüßen

    SC.act.ngem.prefx.impers
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Gesicht

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    gods_name
    de Atum

    (unspecified)
    DIVN

de Sei gegrüßt, oh Atum!

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Johannes Jüngling, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko (Text file created: 11/19/2018, latest changes: 10/27/2023)

Persistent ID: IBgDJQoOwlsIz0iNuzBT0f9jyDk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDJQoOwlsIz0iNuzBT0f9jyDk

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Johannes Jüngling, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko, Sentence ID IBgDJQoOwlsIz0iNuzBT0f9jyDk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDJQoOwlsIz0iNuzBT0f9jyDk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDJQoOwlsIz0iNuzBT0f9jyDk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)