Sentence ID IBgDJ6IoD8c980C9rCMfCysZViI


Tacke 51.1

Rto x+8.22 Tacke 51.1 n(.j) ḥs(j.t) jdb.DU ḏd.t ḥr rwhꜣ.wj





    Rto x+8.22
     
     

     
     


    Tacke 51.1

    Tacke 51.1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Spruch

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Gesang; Lied

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_masc
    de Die beiden Ufer (bild. für Ägypten)

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_2-lit
    de sagen

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg

    preposition
    de [temporal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Abend

    (unspecified)
    N.m:sg

de Spruch des Gesangs der Beiden Ufer, dessen, was am Abend gesagt wird.

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Johannes Jüngling, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko (Text file created: 11/19/2018, latest changes: 10/27/2023)

Persistent ID: IBgDJ6IoD8c980C9rCMfCysZViI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDJ6IoD8c980C9rCMfCysZViI

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Johannes Jüngling, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko, Sentence ID IBgDJ6IoD8c980C9rCMfCysZViI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDJ6IoD8c980C9rCMfCysZViI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDJ6IoD8c980C9rCMfCysZViI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)