Sentence ID IBgDFmMVHeSx80Y7mnkleDwXU7E


SAT 19, 37

SAT 19, 37 mri̯.n =k nb jri̯ =k s[w] 13 2Q



    SAT 19, 37

    SAT 19, 37
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de lieben; wünschen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Herr; Besitzer (von etwas)

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de machen; tun; fertigen; fungieren als; handeln

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    personal_pronoun
    de er [Enkl. Pron. sg.3.m.]; sich [Enkl. Pron. sg.3.m.]; ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m




    13
     
     

     
     




    2Q
     
     

     
     

fr Tout ce que tu aimes, tu le fais (…),

Author(s): Annik Wüthrich; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils (Text file created: 09/13/2018, latest changes: 10/05/2022)

Persistent ID: IBgDFmMVHeSx80Y7mnkleDwXU7E
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDFmMVHeSx80Y7mnkleDwXU7E

Please cite as:

(Full citation)
Annik Wüthrich, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Sentence ID IBgDFmMVHeSx80Y7mnkleDwXU7E <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDFmMVHeSx80Y7mnkleDwXU7E>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDFmMVHeSx80Y7mnkleDwXU7E, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)