Sentence ID IBgClEesb3q9uUbqgQvRLE39dQo


Glyphs artificially arranged

SAT 19, 38a-39

SAT 19, 38a-39 Rw.tj~b Bꜣ~tj 18 ~nꜣ~zꜣ rn =k



    SAT 19, 38a-39

    SAT 19, 38a-39
     
     

     
     




    Rw.tj~b
     
     

    (unedited)





    Bꜣ~tj
     
     

    (unedited)





    18
     
     

     
     




    ~nꜣ~zꜣ
     
     

    (unedited)


    substantive_masc
    de Name

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
Glyphs artificially arranged

fr Routyeb Batinasa est ton nom.

Author(s): Annik Wüthrich; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer (Text file created: 10/18/2018, latest changes: 07/28/2023)

Comments
  • Le cinquième nom de la divinité est orthographié très différemment d’une version à l’autre. L’oiseau ba n’est pas systématiquement inscrit au début et l’on peut se demander s’il faut le lire phonétiquement ou comme le lexème ba. En méroïtique le morphème -b sert généralement à marquer le pluriel, ce qui ne fait aucun sens dans le cas de ce théonyme. Le reste du lexème ne peut être rapproché d’aucune langue. Voir les variantes dans Wüthrich, SAT 19, 187 et les hypothèses sur l’origine de ce théonyme dans Zibelius-Chen, Meroitica 25, 110-111.

    Commentary author: Annik Wüthrich; Data file created: 10/26/2018, latest revision: 10/26/2018

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBgClEesb3q9uUbqgQvRLE39dQo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgClEesb3q9uUbqgQvRLE39dQo

Please cite as:

(Full citation)
Annik Wüthrich, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBgClEesb3q9uUbqgQvRLE39dQo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgClEesb3q9uUbqgQvRLE39dQo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgClEesb3q9uUbqgQvRLE39dQo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)