معرف الجملة IBgCkblrBIWiVUQHkBuQWn1YxBY
تعليقات
-
Peu de variantes pour ce lexème qui est généralement déterminé par le signe divin ce qui permet de l’identifier comme un théonyme. À l'instar d'autres manuscrits à partir de la fin de la Basse Époque, ce théonyme est défini comme entier contrairement aux versions plus anciennes qui lui adjoigne le théonyme présent en 36c. Cela contredit la seconde hypothèse de Zibelius-Chen (Meroitica 25, 177) qui se demande si la structure est composée de deux lexèmes ou d’un lexème et d’un adjectif, du moins ils étaient considérés à partir de la fin de la Basse Époque comme deux lexèmes. À l’heure actuelle, aucun terme méroïtique ne peut en être rapproché.
معرف دائم:
IBgCkblrBIWiVUQHkBuQWn1YxBY
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCkblrBIWiVUQHkBuQWn1YxBY
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Annik Wüthrich، مع مساهمات من قبل Simon D. Schweitzer، Peter Dils، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBgCkblrBIWiVUQHkBuQWn1YxBY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCkblrBIWiVUQHkBuQWn1YxBY>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCkblrBIWiVUQHkBuQWn1YxBY، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.