Sentence ID IBgCiPvcV3NrsE9DmHhnVVIgnb8


SAT 19, 34



    SAT 19, 34

    SAT 19, 34
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de er [Selbst.Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    3sg.m

    verb_3-lit
    de verbergen; verborgen sein

    (unspecified)
    V

    preposition
    de im Inneren; innerhalb; in; aus (lokal)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Iris (mit Pupille)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Udjat-Auge (Horusauge); Auge

    (unspecified)
    N.f:sg

fr Car c’est lui qui se cache à l’intérieur de la pupille de l’œil oudjat.

Author(s): Annik Wüthrich; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils (Text file created: 10/15/2018, latest changes: 10/05/2022)

Persistent ID: IBgCiPvcV3NrsE9DmHhnVVIgnb8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCiPvcV3NrsE9DmHhnVVIgnb8

Please cite as:

(Full citation)
Annik Wüthrich, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Sentence ID IBgCiPvcV3NrsE9DmHhnVVIgnb8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCiPvcV3NrsE9DmHhnVVIgnb8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCiPvcV3NrsE9DmHhnVVIgnb8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)