Sentence ID IBgChU5Qmreh00mpgiNdL3Ojkog




    SAT 19, 74

    SAT 19, 74
     
     

     
     

    particle
    de [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de essen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de er [Enkl. Pron. sg.3.m.]; sich [Enkl. Pron. sg.3.m.]; ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m




    {m}
     
     

    (unedited)


    substantive_masc
    de Schlange (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de jeder; alle; irgendein

    (unspecified)
    ADJ
Glyphs artificially arranged

fr Aucun serpent ne le mangera.

Author(s): Annik Wüthrich; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils (Text file created: 10/12/2018, latest changes: 10/05/2022)

Persistent ID: IBgChU5Qmreh00mpgiNdL3Ojkog
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgChU5Qmreh00mpgiNdL3Ojkog

Please cite as:

(Full citation)
Annik Wüthrich, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Sentence ID IBgChU5Qmreh00mpgiNdL3Ojkog <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgChU5Qmreh00mpgiNdL3Ojkog>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgChU5Qmreh00mpgiNdL3Ojkog, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)