Sentence ID IBgCY79nAuqrFUvTkEzDGHgwJpo
verb_2-lit
öffnen
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
substantive_fem
Himmel
(unspecified)
N.f:sg
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
gods_name
Re
(unspecified)
DIVN
•
substantive_masc
Erde; Land (als Element des Kosmos)
(unspecified)
N.m:sg
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
gods_name
Geb
(unspecified)
DIVN
•
substantive_fem
Nekropole; Totenreich
(unspecified)
N.f:sg
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
gods_name
Wenennefer (Onnophris)
(unspecified)
DIVN
adjective
lebend, heil, gesund (Abkürzung: l.h.g.)
(unspecified)
ADJ
•
Der Himmel ist für Re geöffnet, die Erde für Geb und die Nekropole für Onnophris – er lebe, sei heil und gesund.
Dating (time frame):
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Peter Dils,
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 09/20/2018,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBgCY79nAuqrFUvTkEzDGHgwJpo
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCY79nAuqrFUvTkEzDGHgwJpo
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBgCY79nAuqrFUvTkEzDGHgwJpo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCY79nAuqrFUvTkEzDGHgwJpo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCY79nAuqrFUvTkEzDGHgwJpo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.