Sentence ID IBgCBkrHK3tXakdhqNw0nZ3mDyY



    verb
    de tun, machen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Eid

    (unspecified)
    N.m:sg

    undefined
    de "der oben ist", d.h. obenerwähnt, obengenannt, obig

    (unspecified)
    (undefined)

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unspecified)
    PREP

    person_name
     

    (unspecified)
    PERSN

    pronoun
    de Tochter von

    (unspecified)
    PRON

    person_name
    de --- (vgl. auch Pꜣj-nꜣ)

    (unspecified)
    PERSN


    II, 22
     
     

     
     

    person_name
    de [Variante zu Pa-nb-bẖn.w]

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de Der der beiden Länder

    (unspecified)
    PERSN

    person_name
    de Wächter

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
     

    (unspecified)
    PERSN

    person_name
     

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
     

    (unspecified)
    PERSN

    person_name
    de O Gesicht!"(?)]

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de Der der beiden Länder

    (unspecified)
    PERSN

de „Sie haben den obigen Eid der Kalibis, Tochter des [Panas], dem Panobchunis, Sohn des Patus, Orseus, Sohn des Patus, Patseus, [Sohn des Pa]tus, (und dem) Harekysis, [Sohn des Patus], geleistet.“

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Text file created: 07/25/2018, latest changes: 09/22/2022)

Persistent ID: IBgCBkrHK3tXakdhqNw0nZ3mDyY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCBkrHK3tXakdhqNw0nZ3mDyY

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBgCBkrHK3tXakdhqNw0nZ3mDyY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCBkrHK3tXakdhqNw0nZ3mDyY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCBkrHK3tXakdhqNw0nZ3mDyY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)