Sentence ID IBgBkR3GTHZkuUq6vxQM2VjQCug




    SAT 19, 7

    SAT 19, 7
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de schlachten; töten

    (unedited)
    V(infl. unedited)




    1,5
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    =3sg.m

    substantive_masc
    de Bruder

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m
Glyphs artificially arranged

fr Son frère l'a tué.

Author(s): Annik Wüthrich; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Peter Dils, Daniel A. Werning (Text file created: 07/10/2018, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBgBkR3GTHZkuUq6vxQM2VjQCug
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBkR3GTHZkuUq6vxQM2VjQCug

Please cite as:

(Full citation)
Annik Wüthrich, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID IBgBkR3GTHZkuUq6vxQM2VjQCug <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBkR3GTHZkuUq6vxQM2VjQCug>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBkR3GTHZkuUq6vxQM2VjQCug, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)