Sentence ID IBgBcWCcU4JXV0EXoj163B0Jm8E
Comments
-
Ob man das Satzfragment rein syntaktisch mit der Konstruktion des Rezepts Eb 131 vergleichen kann: jr swt dr sw s.t-ꜥ (...): „Wenn sich aber die Einwirkung (...) entfernt, (...)“?
-
mw.t: S. die Transliteration von Gardiner. Angesichts des folgenden Gottesnamens ist die Lesung des Geiers als Logogramm für „Mutter“ naheliegend, aber die Syntax ist unsicher. Sollte von Horus und „seiner Mutter“, oder aus seiner Perspektive: „meiner Mutter“, die Rede sein? Eine Possessivangabe würde zwar bei Verwandtschaftsangaben in der Regel auch noch in dieser Zeit mithilfe von Suffixpronomina gebildet, und dann ließen die Zeichenreste kein mw.t=f zu, aber es gibt auch Ausnahmen, in denen der Possessivartikel verwendet wird, s. ENG § 167.
Persistent ID:
IBgBcWCcU4JXV0EXoj163B0Jm8E
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBcWCcU4JXV0EXoj163B0Jm8E
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID IBgBcWCcU4JXV0EXoj163B0Jm8E <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBcWCcU4JXV0EXoj163B0Jm8E>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBcWCcU4JXV0EXoj163B0Jm8E, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.