Sentence ID IBgBcUzL7K5wkUaOmwPvZRZlMIY
Comments
-
- j:[__]: Gardiner, Tf. 63 transkribiert mit einem Schilfblatt. Eventuell könnte man auch die Zahl "1" lesen und anschließend den Mann mit Hand am Mund als abgekürzte Schreibung für ein Verb der Drogenaufnahme (meistens zwr, das aber weiter hinten im Satz genannt wird). In diesem Satz steht dreimal der Mann mit Hand am Mund kurz hintereinander, davon zweimal abgekürzt oder teilzerstört.
-
- zwr=f jw mtw.t=f: Die Übersetzung ist unsicher, weil die Funktion von jw problematisch ist. Hier wird jw versuchsweise als eine Schreibung der Präposition r eingestuft. mtw.t=f von einem Substantiv zu einem Verb zu emendieren ist wegen fehlendem Verb mit einer im Kontext passenden Bedeutung auch keine Lösung.
Persistent ID:
IBgBcUzL7K5wkUaOmwPvZRZlMIY
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBcUzL7K5wkUaOmwPvZRZlMIY
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID IBgBcUzL7K5wkUaOmwPvZRZlMIY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBcUzL7K5wkUaOmwPvZRZlMIY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBcUzL7K5wkUaOmwPvZRZlMIY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.