Sentence ID IBgBNFzcLr6ivU00mFOfkQEoDME
1 [_______] [___]..q tꜣ [_________] ⸢___⸣ ı͗wı͗w
[… … … …] … der/die/das [… … …] … …
Comments
-
Für ı͗wı͗w nimmt Hrsg. eine Bedeutung „bellen“ („to bark“) an, da die Gruppe im Kern wie ı͗wı͗w „Hund“ (jedoch mit dem Segeldeterminativ versehen) geschrieben ist.
Persistent ID:
IBgBNFzcLr6ivU00mFOfkQEoDME
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBNFzcLr6ivU00mFOfkQEoDME
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBgBNFzcLr6ivU00mFOfkQEoDME <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBNFzcLr6ivU00mFOfkQEoDME>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBNFzcLr6ivU00mFOfkQEoDME, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).