Sentence ID IBgBJxncSR19lEEfn0CmjBflNds
person_name
Kallimachos
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
particle
das [neutrisch]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
title
Epistratege
(unedited)
TITL(infl. unedited)
particle
und
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
person_name
["Der des Schutzes"]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
substantive_masc
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unedited)
N.m(infl. unedited)
person_name
[„Sie sind gnädig“]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
relative_pronoun
vor Suffix
(unedited)
REL(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unedited)
-3pl
verb
nennen [den Namen bzw. Beinamen]
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
[Präposition des Dativs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unedited)
-3sg.m
Pjl[___]
(unedited)
(infl. unspecified)
2
[___]tjs
(unedited)
(infl. unspecified)
substantive_masc
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unedited)
N.m(infl. unedited)
gods_name
Amenothes (Sohn des Hapu)
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
particle
und
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
person_name
Der Sohn des Osiris
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
substantive_masc
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unedited)
N.m(infl. unedited)
person_name
Amun ist zufrieden
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
particle
und
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
person_name
Pa-mer-hu
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
substantive_masc
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unedited)
N.m(infl. unedited)
person_name
Der Sohn des Amun
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
relative_pronoun
vor Suffix
(unedited)
REL(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unedited)
-3pl
verb
nennen [den Namen bzw. Beinamen]
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
[Präposition des Dativs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unedited)
-3sg.m
person_name
Moschion
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
Kallimachos, der Epistratege, und Pinachthes, Sohn des Hetpeus, der Pil[…] genannt wird, [und …]tjs, Sohn des Amenothes, und Psenosiris, Sohn des Amenothes, und Pamerhu, Sohn des Psenamunis, der Moschion genannt wird.
Dating (time frame):
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
;
(Text file created: 05/07/2018,
latest changes: 12/08/2023)
Persistent ID:
IBgBJxncSR19lEEfn0CmjBflNds
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBJxncSR19lEEfn0CmjBflNds
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBgBJxncSR19lEEfn0CmjBflNds <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBJxncSR19lEEfn0CmjBflNds>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBJxncSR19lEEfn0CmjBflNds, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.