Sentence ID IBcDVRpEw5hmD0zDjluab37isQ4
particle
[nichtflektierte Negationspartikel (Spätmittelägyptisch)]
(unspecified)
PTCL
Seite B [4]
verb_2-lit
kennen
SC.w.pass.ngem.nom.subj_Neg.n
V\tam.pass
substantive_masc
Anzahl
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
dessen (Possesivadj., meist invariabel)
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
preposition
bestehend aus
(unspecified)
PREP
substantive_masc
oberägyptische Gerste ("schmale Gerste")
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
unterägyptisches Getreide
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
Frucht (einer Pflanze)
(unspecified)
N.f:sg
adjective
jeder
Adj.sgf
ADJ:f.sg
verb_2-lit
wachsen
PsP.3sgf
V\res-3sg.f
preposition
auf
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Rücken
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
Erde
(unspecified)
N.m:sg
dass de⸢ren Aus⸣maß ⸢an⸣ ober- und unterägyptischer Gerste und jeder Frucht, die [auf dem Rücken des Landes wuc]hs, [un]bekannt war.
Dating (time frame):
Taharqa Chunefertemre
VNUNBFCAMNFC7KMHL4QWVJXFTE
Author(s):
Silke Grallert;
with contributions by:
Lisa Seelau, Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning
(Text file created: 12/21/2017,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBcDVRpEw5hmD0zDjluab37isQ4
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcDVRpEw5hmD0zDjluab37isQ4
Please cite as:
(Full citation)Silke Grallert, with contributions by Lisa Seelau, Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Sentence ID IBcDVRpEw5hmD0zDjluab37isQ4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcDVRpEw5hmD0zDjluab37isQ4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcDVRpEw5hmD0zDjluab37isQ4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).