Sentence ID IBcDNIQUQgMPKkagh3NQRHAbSWg



    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg




    rt. 7,1
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Thot

    (unspecified)
    DIVN





     
     

     
     

    verb_caus_3-lit
    de
    zufriedenstellen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de
    Herz

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN





     
     

     
     
de
[Ich] bin Thot, der das Herz des Re zufriedenstellt.
Author(s): Marc Brose; with contributions by: Peter Dils, Billy Böhm, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: 11/30/2017, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBcDNIQUQgMPKkagh3NQRHAbSWg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcDNIQUQgMPKkagh3NQRHAbSWg

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Billy Böhm, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID IBcDNIQUQgMPKkagh3NQRHAbSWg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcDNIQUQgMPKkagh3NQRHAbSWg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcDNIQUQgMPKkagh3NQRHAbSWg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)