Sentence ID IBcDNAxQl9RuokP4uujG7QDo2MM



    particle
    de [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de schief machen

    SC.act.ngem.3pl_Neg.nn
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_fem
    de Nacken

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m





     
     

     
     

de Nicht werden sie deinen Nacken schief machen.

Author(s): Marc Brose; with contributions by: Peter Dils, Billy Böhm, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko (Text file created: 11/30/2017, latest changes: 10/27/2023)

Persistent ID: IBcDNAxQl9RuokP4uujG7QDo2MM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcDNAxQl9RuokP4uujG7QDo2MM

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Billy Böhm, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Sentence ID IBcDNAxQl9RuokP4uujG7QDo2MM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcDNAxQl9RuokP4uujG7QDo2MM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcDNAxQl9RuokP4uujG7QDo2MM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)