Sentence ID IBcCmVkLIMapWUe5i9BSq2erQ8k


Spruch H

Spruch H ⸢ky⸣ [rʾ] 3 bis 4Q nbj.t ꜥḫm =j [__]_



    Spruch H

    Spruch H
     
     

     
     

    adjective
    de anderer

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    substantive_masc
    de Spruch

    (unspecified)
    N.m:sg




    3 bis 4Q
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Flamme

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-lit
    de löschen

    Rel.form.ngem.sgf.1sg
    V\rel.f.sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    undefined
    de [Wort]

    (unspecified)
    (undefined)

de Ein anderer Spruch [ … … … ] Flamme, die ich lösche (?) [...].

Author(s): Anke Blöbaum; with contributions by: Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko (Text file created: 09/28/2017, latest changes: 09/08/2023)

Comments
  • ꜥḫm=j: Auffassung als Relativform nach O’Rourke (Royal Book of Protection, 121 [C]).

    Commentary author: Anke Blöbaum; Data file created: 02/26/2018, latest revision: 04/17/2019

  • [___]: Am Ende der Zeile ist Q7 gut zu erkennen, so dass ein Wort aus dem Kontext von Feuer und Flammen zu erwarten ist.

    Commentary author: Anke Blöbaum; Data file created: 02/26/2018, latest revision: 02/26/2018

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBcCmVkLIMapWUe5i9BSq2erQ8k
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCmVkLIMapWUe5i9BSq2erQ8k

Please cite as:

(Full citation)
Anke Blöbaum, with contributions by Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Sentence ID IBcCmVkLIMapWUe5i9BSq2erQ8k <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCmVkLIMapWUe5i9BSq2erQ8k>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCmVkLIMapWUe5i9BSq2erQ8k, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)