Sentence ID IBcCmBwFYoNR4EMEtwfJ5Sr99Jc



    verb_irr
    de kommen (zu tun)

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de um zu (final); [Zweck]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de überqueren

    Inf.t
    V\inf

    preposition
    de hin zu

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Wanderheuschrecke

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

de Komm, um zu den Heuschrecken überzusetzen.

Author(s): Göttinger Medizinprojekt; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Melanie Glöckner, Lutz Popko, Lisa Augner, Mareike Göhmann, Eike Willenbockel, Anja Roß, Jan-Malte Ziegenbein, Camilla Di Biase-Dyson, Johannes Jüngling, Sven Philippi, Peter Dils, Billy Böhm (Text file created: 10/05/2017, latest changes: 09/26/2023)

Persistent ID: IBcCmBwFYoNR4EMEtwfJ5Sr99Jc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCmBwFYoNR4EMEtwfJ5Sr99Jc

Please cite as:

(Full citation)
Göttinger Medizinprojekt, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Melanie Glöckner, Lutz Popko, Lisa Augner, Mareike Göhmann, Eike Willenbockel, Anja Roß, Jan-Malte Ziegenbein, Camilla Di Biase-Dyson, Johannes Jüngling, Sven Philippi, Peter Dils, Billy Böhm, Sentence ID IBcCmBwFYoNR4EMEtwfJ5Sr99Jc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCmBwFYoNR4EMEtwfJ5Sr99Jc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCmBwFYoNR4EMEtwfJ5Sr99Jc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)