Sentence ID IBcClrywLTFKR0Ulqpd3tCpHk9A


H 110 = Eb 694

H 110 = Eb 694 jrr.t r mt nḫt =f



    H 110 = Eb 694

    H 110 = Eb 694
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de machen; tun; fertigen; handeln

    Partcp.pass.gem.sgf
    V~ptcp.distr.pass.f.sg

    preposition
    de betreffs; bezüglich

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gefäß (des Körpers); Band; Sehne

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de steif sein

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Was zubereitet wird für ein mt-Gefäß, wenn es steif ist:

Author(s): Göttinger Medizinprojekt; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Melanie Glöckner, Lutz Popko, Lisa Augner, Mareike Göhmann, Eike Willenbockel, Anja Roß, Jan-Malte Ziegenbein, Camilla Di Biase-Dyson, Johannes Jüngling, Sven Philippi, Peter Dils, Billy Böhm (Text file created: 10/05/2017, latest changes: 09/26/2023)

Persistent ID: IBcClrywLTFKR0Ulqpd3tCpHk9A
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcClrywLTFKR0Ulqpd3tCpHk9A

Please cite as:

(Full citation)
Göttinger Medizinprojekt, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Melanie Glöckner, Lutz Popko, Lisa Augner, Mareike Göhmann, Eike Willenbockel, Anja Roß, Jan-Malte Ziegenbein, Camilla Di Biase-Dyson, Johannes Jüngling, Sven Philippi, Peter Dils, Billy Böhm, Sentence ID IBcClrywLTFKR0Ulqpd3tCpHk9A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcClrywLTFKR0Ulqpd3tCpHk9A>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcClrywLTFKR0Ulqpd3tCpHk9A, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)