Sentence ID IBcCk3nng3xaW0QFm2jzEfps1U0



    verb_2-lit
    de sagen

    SC.act.prefx.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    personal_pronoun
    de sie [Enkl. Pron. pl.3.c]

    (unspecified)
    =3pl




    rt. x+1,7
     
     

     
     

    particle
    de [Umstandskonverter]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de geschehen

    SC.act.ngem.nom.subj_Aux.jw
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Etwas

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Horus

    (unspecified)
    DIVN

    particle
    de [Umstandskonverter]

    (unspecified)
    PTCL

    epith_god
    de Feind des Re (Seth, Apophis)

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-lit
    de die Nacht zubringen (mit e. Tun)

    PsP.3sgm_Aux.jw
    V\res-3sg.m

    verb_3-lit
    de rebellieren

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

de "[Ich(?)] ⸢spreche⸣ [sie (?)] ⸢aus⸣, während / sodass etwas für Horus geschieht, während der Feind des Re (= Apophis?) die Nacht damit zubringt, eine Rebellion durchzuführen."

Author(s): Marc Brose; with contributions by: Peter Dils, Billy Böhm, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning (Text file created: 10/20/2017, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBcCk3nng3xaW0QFm2jzEfps1U0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCk3nng3xaW0QFm2jzEfps1U0

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Billy Böhm, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID IBcCk3nng3xaW0QFm2jzEfps1U0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCk3nng3xaW0QFm2jzEfps1U0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCk3nng3xaW0QFm2jzEfps1U0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)