Sentence ID IBcCifAUo9jAtUQWh6pRs1K2SJ4






    108,7
     
     

     
     

    particle
    de
    [Hervorhebungspartikel in der jn-Konstruktion (vorangestelltes Subjekt)]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de
    Gefäß (des Körpers); Band; Sehne

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    verb_3-inf
    de
    machen

    Partcp.act.gem.plm
    V~ptcp.distr.act.m.pl

    personal_pronoun
    de
    sie [Enkl. Pron. sg.3.f.] (Nebenform zu sj)

    (unspecified)
    =3sg.c
de
Es sind die Gefäße, die es verursachen.
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Florence Langermann, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: 10/16/2017, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Die Übersetzung von Strouhal, Vachala, Vymazalová, The Medicine of the Ancient Egyptians, 50 („It is caused by blood cells.“) ist fehlleitend: Es steht der normale Plural von mt: „Gefäß“ da; die Ägypter kannten keine Blutzellen.

    Commentary author: Lutz Popko

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBcCifAUo9jAtUQWh6pRs1K2SJ4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCifAUo9jAtUQWh6pRs1K2SJ4

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Florence Langermann, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBcCifAUo9jAtUQWh6pRs1K2SJ4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCifAUo9jAtUQWh6pRs1K2SJ4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCifAUo9jAtUQWh6pRs1K2SJ4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)