Sentence ID IBcChJrXiWIy6UWtsbNJLte61yA


Eb 856f = Bln 163f

Eb 856f = Bln 163f jw mt 2 jm =f n gꜣb =f



    Eb 856f = Bln 163f

    Eb 856f = Bln 163f
     
     

     
     

    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Gefäß (des Körpers); Band; Sehne

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    Card.m
    NUM.card:m

    preposition
    de in

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de hin zu

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Arm, Oberarm

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Zwei Gefäße darin (führen) zu seinem Oberarm.

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Florence Langermann, Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: 10/11/2017, latest changes: 10/23/2023)

Persistent ID: IBcChJrXiWIy6UWtsbNJLte61yA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcChJrXiWIy6UWtsbNJLte61yA

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Florence Langermann, Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBcChJrXiWIy6UWtsbNJLte61yA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcChJrXiWIy6UWtsbNJLte61yA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcChJrXiWIy6UWtsbNJLte61yA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)