Sentence ID IBcCKH6QXWC60k7iqkSakxEA3QM


rwi̯.j =k tw ⸢ḥr⸣ Rest der Zeile verloren


    verb_3-inf
    de fortgehen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    demonstrative_pronoun
    de diese [Dem.Pron. sg.f.]

    (unspecified)
    dem.f.sg

    preposition
    de von ... her (Herkunft)

    (unspecified)
    PREP




    Rest der Zeile verloren
     
     

     
     

de Du sollst dich entfernen ⸢aus⸣ [dem Arm des NN, den die NN geboren hat … … …]

Author(s): Marc Brose; with contributions by: Billy Böhm, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko (Text file created: 08/07/2017, latest changes: 10/30/2023)

Persistent ID: IBcCKH6QXWC60k7iqkSakxEA3QM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCKH6QXWC60k7iqkSakxEA3QM

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Billy Böhm, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko, Sentence ID IBcCKH6QXWC60k7iqkSakxEA3QM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCKH6QXWC60k7iqkSakxEA3QM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCKH6QXWC60k7iqkSakxEA3QM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)