Sentence ID IBcCIiJqUfGQDkxPuBQYBy7vOIU
preposition
was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes)
(unspecified)
PREP
verb_2-gem
[aux.]
(unspecified)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
du [Präs.I-Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
2sg.m
verb
[Verb]
PsP.2sgm_Aux.tw=
V\res-2sg.m
Rest der Zeile zerstört
rt. 7,3
•
Wenn es sein wird, dass du […] bist […].
Dating (time frame):
19. Dynastie
PFJ4POQ5VBFU3EHNXP4MRDLXBA
Author(s):
Marc Brose;
with contributions by:
Billy Böhm, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning
(Text file created: 08/07/2017,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBcCIiJqUfGQDkxPuBQYBy7vOIU
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCIiJqUfGQDkxPuBQYBy7vOIU
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, with contributions by Billy Böhm, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID IBcCIiJqUfGQDkxPuBQYBy7vOIU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCIiJqUfGQDkxPuBQYBy7vOIU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCIiJqUfGQDkxPuBQYBy7vOIU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).