Sentence ID IBcCIRAz472QQkxlvZRLI3eDuhk
qni̯.yw rt. 6,1 Ḥr.w pꜣ sꜣ~[mꜥ]w~[n]ꜣ
verb_3-inf
besiegen
SC.act.spec.nom.subj
V\tam.act
rt. 6,1
gods_name
Horus
(unspecified)
DIVN
demonstrative_pronoun
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
substantive_masc
[eine Krankheit]
(unspecified)
N.m:sg
„Horus hat den Samanu besiegt.“
Dating (time frame):
Author(s):
Marc Brose;
with contributions by:
Billy Böhm,
Peter Dils,
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 08/07/2017,
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
Der Gott Horus vielleicht aus Versehen für den vorderasiatischen Gott Ḥoron hier verwendet; siehe Beck, Sāmānu, 125-126 ad 20.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBcCIRAz472QQkxlvZRLI3eDuhk
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCIRAz472QQkxlvZRLI3eDuhk
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, with contributions by Billy Böhm, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID IBcCIRAz472QQkxlvZRLI3eDuhk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCIRAz472QQkxlvZRLI3eDuhk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCIRAz472QQkxlvZRLI3eDuhk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.